Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Svojanov chce být dostupný nejen vozíčkářům, ale i nevidomým a neslyšícím

Vlastníci a provozovatelé kulturních památek při jejich propagaci někdy až nadužívají pojem „unikátní“, ale v tomto případě zřejmě sedí. Hrad Svojanov, který v sobotu zahajuje sezonu, bude na jejím vrcholu přístupný pro lidi, kteří jsou handicapovaní.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

J80a40n63a 65J47a15š67o30v76á 7931353183479

Zarazila mne tato věta v tom článku Svojanov chce být dostupný nejen vozíčkářům, ale i nevidomým a neslyšícím: "Neslyšící si pro všechny tři prohlídkové okruhy budou moci vypůjčit tablet s výkladem ve znakové řeči,“ řekl kastelán."  Bohužel to ale nestačí pro úplné porozumění, zavání to diskriminací jiných skupin osob se SP. Hodně osob se sluchovým postižením nekomunikují ve znakovém jazyce, ti potřebují přepis mluvené řeči do písemné podoby! Pro ně by měl pan kastelán připravit tablety s aplikací přepisu. Já znám výbornou aplikaci eScribeDroid společnosti Transkript  - http://www.transkript.cz/index.php/o-prepisu/jak-to-funguje  Tuto aplikaci jsem už vyzkoušela s pomocí vypůjčeného tabletu na akcích, např. jsme ji měli v Botanické zahradě Troja Praha a bylo to super, porozumět výkladu průvodce. Bez simultánního přepisu mluvené řeči do písemné podoby bych ničemu nerozuměla, nepomohlo by mi ani tlumočení do znakového jazyka, které neumím.

0/0
2.3.2015 0:25
Foto

L17a81d50i84s17l56a60v 52K89r72a22t70o36c13h38v79í35l 6474532928454

Jen je škoda, že to bude bezbariérové pouze pro zhruba 10 000 lidí z asi 500 000, kteří neslyší, protože oněch 490 000 komunikuje česky. Pro ně je vhodný on-line přepis v tabletu. Vždyť by v tabletu mohly být obě aplikace (na znakový jazyk i na přepis) a neslyšící návštěvník by si zvolil v jakém jazyce výklad chce. Znakový jazyk a čeština nemají nic společného, oba to jsou zcela odlišné a samostatné jazyky. Myslet si, že kdo neslyší, automaticky komunikuje v jiném jazyce, je totéž, jako myslet si, že když někdo nemá nohu, že umí finsky. :-)

Je to úplně totéž, jako s tablety v nemocnicích. http://ladislavkratochvil.blog.idnes.cz/c/427080/Bezbarierovost-Jak-pro-koho.html

+1/0
28.2.2015 9:34







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.