Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Herci oznámili odchod z poroty cen za dabing, kvůli aktuálním sporům

Současná „válka v dabingu“, doprovázená někdy přeobsazováním rolí v několika seriálech, se přenesla i do dvacátého ročníku předávání Cen Františka Filipovského v Přelouči.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

Š26á74r86k47a 46M19a70t32y16á78š73o36v22á 1851945212769

a nejvíc jsou biti diváci, když jejich oblíbený herec najednou hovoří hlasem někoho jiného a tahá to za uši....

0/0
25.9.2014 6:32
Foto

B90r90o67n28i73s90l41a24v 16G78a61b57r75y40š 2332649861

Všechno má své pro a proti. Díky dabingu si více vychutnáte film, protože nemusíte sledovat titulky. Kdo umí dobře cizí jazyk, se obejde i bez titulků a pustí si klidně původní znění. Počítám pouze s anglicky a německy mluvenými filmy. Ovšem jsou kvalitní filmy, které v televizi nikdy neběžely a nemají ani český dabing, jen titulky. Titulky se dají sledovat, jen pokud jsou kvalitní a gramaticky správně. Dokáže mě totiž otrávit i drobná nepřesnost nebo gramatická chyba.

Dabing však dokáže film i povýšit na něco excelentního. Jen se to musí umět a herci musí dostat odpovídající honorář. Nedávno Michal Jagelka v rozhovoru uvedl, že na 200 replik má pouhou hodinu, což je podle mě vražedný čas. Navíc se nedabují jen filmy, ale i reklamy, dokumenty a některé role v českých filmech. Pokud by odpůrci zakázali dabing, museli by se někteří obejít i bez dokumentů, jejichž komentáře skvěle pronášejí např. J. Plachý, V. Fišer, O. Brousek nebo již zesnulý R. Honzovič. A i když se na reklamy nikdo nedívá, existuje jen mizivé procento těch, které se nedabují.

0/0
23.9.2014 20:39

M39a51r55t95i67n 46V35e63j25m96o53l95a 1563331733268

Jo tomu se říká konkurence... Kdo bude umět dabovat dobře a levně bude mít práci. Je to jako s jakýmkoli jiným řemeslem.

+1/0
22.9.2014 19:54

M70i67c25h20a25l 57Č56e23r56n14ý 7934640531545

No, může vzniknout jiná výhoda - tím, že se přestane dabovat a nasadí se titulky, tak se třeba naučíme lépe cizí jazyky... jako to mají Dánové a další národy, kde dabing nemá tak silnou tradici. Sice mi kvalitní dabing bude trochu chybět (František Filipovský alias Louis de Funes), ale hercům rozumím a chápu, že nechtějí dělat srágory za pár kaček...

0/0
22.9.2014 12:16

M31i97l95o87š 30S18e80t35í44k 3939109804470

Sice máte do značné míry pravdu, ale pořád ještě existuje dost velká skupina lidí, kteří mají s titulky problémy. Kvalitní dabing je podle mne nenahraditelný.

+3/0
22.9.2014 13:14

M36a26r26t61i81n 14Č34e11r24n62ý 7951704281

Take s Vami castecne souhlasim, ale jsou skupiny divaku ktere muzou pri pouziti titulku vypnout televizi. Ja osobne take davam prednost dabovanemu filmu, jelikoz pri cteni titulku nevnimam dej filmu tak jako kdyz je dabovan.

+1/0
22.9.2014 13:46

Š35á96r49k53a 89M31a68t59y53á98š73o57v36á 1841945622859

no hlavně když přes obrazovku jde dole text a část obrazu je v háji....

0/0
25.9.2014 6:33

M89a74r31t57i74n 75J30a86n77o13u70š50e96k 7951818341336

A ještě aby byly kvalitní titulky, resp. aby podobná situace nenastala u překladatelů...

+2/0
22.9.2014 15:58







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.