Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Momento... Cizinci se v Pardubickém kraji nedomluví, zjistil test

Pardubický kraj by rád přilákal více turistů, i zahraničních. Kromě zámku v Litomyšli zapsaného v UNESCO je nic moc neláká. Ale odrazovat je může i zkušenost jihokorejské turistky Min Jee Yunové. Zjistila, že se málokde domluví nebo setká s lidmi ochotnými se domluvit anglicky. Třeba jediná cizí slova, která slyšela na pardubickém zámku, byla completo a momento.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

calver1

učit se

Tak to se holt budou muset naučit česky. Já když pojedu např. do Itálie, tak se naučím alespoň základy italštiny. Svědčí to o jejich ignoraci a neschopnosti se čemukoliv učit, no a pak tu vlastně nemají co dělat.

0/0
27.12.2010 7:46

Zná ho někdo? Ne? Pak je to on!

A jako co si kdo myslí?

Že jim do okének k pokladnám za ty horentní peníze půjde sedět někdo znalý 3-4 jazyků??? A to ještě teď té paní na zámku seberou minimálně 10 % platu.:-P

0/0
26.12.2010 8:39

Chytracisko

člověk aby byl vděčnej když se dneska

v obchodě domluví čésky, natož jakápak angličtina

0/0
22.12.2010 14:54

Jan9002

U nás v Ostravě zase

chtějí, aby mzdová účetní v ryze české firmě s českými (moravskoslezskými) zaměstnanci uměla anglicky perfektně.

0/0
22.12.2010 8:14

Zná ho někdo? Ne? Pak je to on!

Re: U nás v Ostravě zase

Jednou jsem se jednoho zaměstnavatele po pohovoru ptal, proč mají v inzerátu jako jeden z požadavků angličtinu,když ji při výkonu tohoto zaměstnání nebudu vůbec potřebovat. Odpověděl mi, že to mají proto, aby se jim tam nehlásil každý blb..ec. :-)

0/0
26.12.2010 8:41

KOLDAK

Zato v Koreji se domluví cizinec bez problémů

i v té nejzapadlejší vesničce:-)

0/0
22.12.2010 7:30

martin5.33

Úžasné

Podobnou zkušenost mám i z Itálie, Francie nebo Německa či Švýcarska. Nejveselejší to bylo jednou ve Francii, číšnice neuměla ani německy a ani Anglicky, tak když pochopila, že se nedomluví, začala nás vyhazovat ven...

0/0
22.12.2010 7:10

tupedlato

Až pojedu do Jižní Koree...

... budu taky chtít, aby na mě mluvili česky. ;-D Sem zvědavej jak pochodím. Se má naučit alespoň slovo česky.

0/0
22.12.2010 7:02

wairau

Re: Až pojedu do Jižní Koree...

Vyborne, skvely postreh. Taky jsem z clanku pochopil, ze slecna chtela, aby s ni vsichni mluvili korejsky;-D V zadnem pripade se nesnazila pouzivat mezinarodne nejrozsirenejsi jazyk anglicky;-D

0/0
22.12.2010 8:45

JMoudry

Re: Až pojedu do Jižní Koree...

;-DR^

0/0
22.12.2010 8:48

starej_vul

:-) nerozumím

Nerozumím tomu, že se žáci od 1. třídy neučí německy a anglicky. Proč tomu tak je? Že by vládnoucí garnitura zjistila, že stádo ovcí se ovládá lépe než zpropadená inteligence? Kolik si myslíte, že má ta prodavačka lístků? Není třeba všechno porovnávat s Prahou.

0/0
22.12.2010 4:28

starej_vul

Re: :-) nerozumím

oprava: Kolik si myslíte, že má ta prodavačka lístků? na Jaký plat , že má ta prodavačka lístků?

0/0
22.12.2010 4:40

KOLDAK

Re: :-) nerozumím

Jo, pochopili jsme a myslím, že ta poznámka není tak úplně mimo mísu. Když budu mluvit plynně pěti světovými jazyky, nebudu sedět za pár šestáků v kase

0/0
22.12.2010 7:32

Krokodyl1

Rumunsko

jídelní lístky jen v rumunštině, nikdo nezná ani slovo "schnitzel", "pomfrits" nebo "stejk", takže objednáváme naslepo a pak měníme podle toho, co se komu líbí. Jediné na co jsem si netroufl bylo: "grilled mici" - to není vtip. :-P

0/0
22.12.2010 4:02

Hate Crew

Re: Rumunsko

Tak zrovna ten řízek je v Rumunsku úplně v pohodě, píše se to şniţel (čti šnicel).

0/0
22.12.2010 7:54

JMoudry

Re: Rumunsko

Grilled mici je trochu podobné jako karbanátky, ale má to takový šišatější resp. válečkovitější tvar a není to obalené strouhankou. Chutná to dobře, nicméně výslovnost je něco jako česky "myši", takže to většina lidí napoprvé opravdu neriskne :-). Jinak do Rumunska jezdím pravidelně, navíc na východ, k hranicím s Moldávií, ale s angličtinou se tam dá v řadě restaurací jakž takž vyjít - místy je to sice divné, zažil jsem tam pár neuvěřitelných příhod, ale celkově se mi zdá ta ochota domluvit se aspoň rukama nohama o něco vyšší než u nás. Ale hlavně - asi bychom si neměli brát za vzor Rumunsko, které je na tom ve směru jazykové vybavenosti obdobně špatně jako my...

0/0
22.12.2010 8:47

heroforseason

...

"Další paní mi vytiskla spojení, nerozuměla ale, že nechci jet vlakem nyní, ale až později odpoledne. A pak neustále ukazovala na jedno číslo na obrazovce a zvýšeným hlasem něco říkala v češtině. Pak dokonce i křičela a měla opravdu rozzlobený obličej. Když jsem říkala, že nerozumím, ještě více ji to rozčílilo," říká turistka.

;-D;-DR^ Česko, co víc dodat.

0/0
22.12.2010 1:40

JMoudry

.

Kdykoliv na tohle téma dojde, jako první se mi vybaví zhruba čtyři roky stará scéna z hlavního nádraží v Praze, kde si párek německých turistů dovolil drze přijít k okénku s německým a anglickým nápisem "Informace pro zahraniční cestující" a mluvit tam německy a anglicky. Fousatá paní za okénkem byla z té drzosti velice rozhořčena, a to do té míry, že nejprve nechtěla  požadovanou informaci (u které kasy koupit jízdenku tuším že do Mnichova) poskytnout ani pro mne v Češtině. Než jsem si vyprosil odpověď vyslechl jsem si poměrně dlouhý monolog na téma "přijedou si sem a ani neuměj česky, chovat se to neumí, já bych je hnala, co si myslí...".

Kdo by to byl řekl, že na hlavním nádraží našeho hlavního města, se ocitne cizinec a ještě bude drze požadovat informaci v některém, z na boudičce inzerovaných, jazyků...

0/0
22.12.2010 0:10

yndes

Reportáž

z cizinecké policie Pardubice: Na cizinecké policii dochází k velkému fiasku. Po příchodu se musíme protlačit skupinou Rusů a Ukrajinců, která se zoufale snaží dostat dovnitř. Vysvětluji policistovi, že vedu studenty, a zoufale ho prosím, ať nám dá přednost. Policista se nade mnou smiluje, a nám se podaří protlačit dovnitř skrz skupinu dělníků z východu. Policisté v přijímací kanceláři pochopitelně neumí anglicky, takže opět plním funkci tlumočníka. Vyslechnu si pár rádoby vtipných narážek na adresu tureckých dívek. Turci se mě vyptávají, co to říkají, a mě nezbývá nic jiného než jim lhát a zabránit tak tomu, aby si hned první den udělali o naší zemi jistý názor. Dochází k nečekaným problémům, protože jejich dokumenty jsou v angličtině, což je nežádoucí, protože „unie neunie, jsme v Český republice a všechny dokumenty musí bejt česky” (teď doslova cituji jednoho z policistů).

0/0
21.12.2010 23:46

starej_vul

Re: Reportáž

Proč to děláš? To jsem si přečet už v článku.

0/0
22.12.2010 4:29

anncz

Nechapete?

Proc by se cokoliv ucila? Ona priste pojede nekam jinam, kde se to mistni nauci, nebo aspon nebudou nerudni. Komu myslite, ze pak budete prodavat ta srdce ci nabizet hotely a prohlidky zamku, delnikum z Panasonicu, vietnamskym trhovcum? 

0/0
21.12.2010 21:01

Vlastimil.Kornas

Re: Nechapete?

A co tak se poučit od Járy Cimrmana.Cvak na tlačítko magnetofonu a už mluví výklad na prohlídce zámkerm v cizím jazyce.U Stonehenge v Anglii to mají vymakané ještě víc-turista si vezme kecadlo ve svém jazyce sám.

0/0
21.12.2010 23:41

goz

No a co?

V cizině máte také problém se domluvit. Nemluvím o anglicky, nebo německy mluvících zemích. Itálie, Francie, Španělsko, Portugalsko atd. Buď neumí, nebo nechtějí anglicky ani německy hovořit. V Itálii se mi dokonce stalo, že jsem se nedomluvil ani na recepci hotelu - musel volat mobilem někomum, kdo to pak překládal, tak nevím, proč bychom si z toho měli sedat na zadek.

0/0
21.12.2010 18:26

bbybonek

Re: No a co?

mohu potvrdit, měli jsme problém v Itálii s domluvou, a to mluvíme anglicky, německy, rusky a celkem slušně španělsky;-D

0/0
21.12.2010 23:24

JMoudry

Re: No a co?

V Itálii jsem se poměrně komicky nemohl anglicky domluvit ani s nikým na ministerstvu zahraničí. Nicméně obecná jazyková vybavenost mi tam přišla o trochu lepší a hlavně ochota domluvit se "nohama rukama" znatelně větší než u nás. A navíc, to že jsou na tom jinde taky blbě ještě neznamená, že bychom na to mi měli chtít být stejně. Proč si nebrat příklad z Holandska, kde se anglicky nebo německy dorozumí bezmála každá doplňovačka zboží do regálů v hypermarketu.

0/0
22.12.2010 0:13

martin5.33

Re: No a co?

Asi diskutující naráží na to, že se z ČR opět dělá něco, co si snad ani nezaslouží být na mapě světa?

0/0
22.12.2010 7:11

Tři králové

TESCO-SKALKA-PRAHA 10

Podobnou zkušenost mám z prodejny Tesco Skalka Praha 10. Platím u pokladny, přede mnou je cizinka, která m.j. kupuje i nějaký ručník, či co. Na výrobku není kód. Pokladní (Slovák) jí říká, že nemá kód. Cizinka se snaží anglicky říci, že mu nerozumí. On odhazuje výrobek za sebe a účtuje jí zbylý nákup. Ona nechápe. Anglicky jsem jí přeložil o co jde, ona mě poprosí o to, že výrobek chce a co má dělat? Dle jejího tvrzení byl ručník poslední kus, co tam měli. Pokladního jsem požádal, aby zavolal někoho, kdo mluví anglicky a s paní se domluvil. Odkázal jí na informační centrum, resp. takový ten pultík, kde je povětšinou nerudná důchodkyně bez nálady. S onou cizinkou jsem tam zašel a přeložil jsem paní na informacích potíže anglicky mluvící zákaznice. Paní na informacích mi řekla, že NIKDO v tescu anglicky nemluví a ať si paní příště vybírá výrobky s cenovkou. Vedoucí odmítla zavolat, že tam, prý není. Stalo se v roce 2010 ! Pozval jsem cizinku na kávu a alespoň jsme si popovídali.

0/0
21.12.2010 18:19

Kurt21

Re: TESCO-SKALKA-PRAHA 10

A ručník tedy nakonec nekoupila? To jste s ní vy tři nemohli zajít do nějakého normálního obchodu? Takhle se chudák musí utírat papírovými ubrousky.

0/0
21.12.2010 18:30

Krokodyl1

Re: TESCO-SKALKA-PRAHA 10

No já teda používám obyčejný hajzlpapír ;-D

0/0
22.12.2010 3:59

starej_vul

Re: TESCO-SKALKA-PRAHA 10

Na kávu se chodí buď s hezkou nebo sympatickou holkou ...

0/0
22.12.2010 4:32

mlady volic kscm

to je pochopitelne, take jsou to cizinci

0/0
21.12.2010 18:10

- lopenik -

no a co???

hm... ja kdyz jedu do ciziny, taky se se mnou nikdo cesky nebavi... proc se teda divi, ze nasinec nemluvi anglicky?

0/0
21.12.2010 18:02

Kurt21

Re: no a co???

Čeština a angličtina bude patrně trochu rozdíl, že? Ostatně, ona netouží po tom, aby s ní našinec mluvil jejím rodným jazykem, jen má dojem, že angličtinou by lidé setkávající se (a poskytující služby) s cizinci vládnout mohli.

0/0
21.12.2010 18:10

P-P

Re: no a co???

R^

0/0
21.12.2010 18:13

tupedlato

Re: no a co???

Nebo by mohli vládnout latinou, co?

0/0
22.12.2010 7:06

pimon

Re: no a co???

Patřím k dříve narozeným a tak se domluvím mimo češtiny ještě slovensky a rusky. Když jedu do ciziny, nepředpokládám, že se se mnou budou například v Brazílii bavit česky. Kupodivu i tam jsem se domluvil. Je to o tom chtít se domluvit a to z obou stran.

Z mého pohledu, pokud je někdo natolik namyšlený a má dojem, že se domluví angličtinou kdekoliv ve světě je obyčejný hlupák.

No a to, že se dotyčná nedomluvila spíše hodnotím jako že se nechtěla domluvit.

Na druhou stranu je pravda, že pardubičtí radní zas tak moc pro cestovní ruch nedělají. Já se domnívám, že základem pro cizince je, že se dokáží domluvit například s městskou policií a v Pardubicích je to s jazykovou vybaveností městských policistů stejné jako kdekoli jinde, bohužel.

0/0
22.12.2010 7:15

kebab

Já viním

pořád vnucovaný dabing v TV :-P

0/0
21.12.2010 17:57

nejchytrejsi

korejsky srdce

ta korejka by spis potrebovala kalasnikova nez srdce s brouckem myslim

0/0
21.12.2010 17:55

Gillette

Re: korejsky srdce

8-o8-o

0/0
21.12.2010 18:18

pan.klobouk

tragicke

Tyhlety cizi jazyky kazdeho jen otravuji. Uplne pani z Koreje rozumim, nedavno jsem byl v Nemecku a skoro nikdo tam cesky nerozumel. Ani v Anglii to neni o moc lepsi, na cestinu jen krci rameny a rikaji what nebo co... :)

Ok, vim ze se tak nejak predpoklada znalost cizich jazyku, na druhou stranu nasinec kdyz nekam jede, snazi se ucit, mit nejake zaklady a fraze. Kdezto cizinec automaticky predpoklada, ze se domluvi anglicky nebo nemecky.

0/0
21.12.2010 17:50

Mak76

Re: tragicke

Jestli to nebude tím, že angličtina je nejrozšířenější komunikační jazyk na světě... ;-D Mám zkušenost z Malajsie, konkrétně z Bornea. Nebyl absolutně problém se tam domluvit anglicky - i na zapadlé vesnici... Tenkrát jsem se za jazykovou neznalost u nás docela styděl...

0/0
21.12.2010 17:54

pan.klobouk

Re: tragicke

Jiste, souhlas. Vadi mi jen ta pohodlnost cizincu. Pani umi korejsky, anglicky a takto vybavena jede k nam. A ceka, ze se tady domluvi a ze ji kazdy porozumi.

OK, jsme v EU, anglictina je svetovy jazyk, teoreticky by nemel byt problem. Na druhou stranu, jeste donedavna tady vsichni gavarili tak maximalne parusky (tim spis starsi generace, co ted sedi na tech pokladnach a prepazkach vsude mozne) a ani mladsi generace neni moc ochotna a svolna se neco ucit. Je to ostuda a neni to svetove, nicmene nikde prece neni psano, ze se mame nekomu prizpusobit, vyjit vstric atd.

0/0
21.12.2010 18:02

Gillette

Re: tragicke

No, my se opravdu nemusime prizpusobovat, ale potom k nam taky nikdo nebude jezdit...

0/0
21.12.2010 18:20

kebab

Re: tragicke

jj R^

0/0
21.12.2010 18:32

martin5.33

Re: tragicke

Otázka je, chceme aby sem jezdili?

Těm testovaným firmám se asi nevyplatí zaměstnávat někoho, kdo umí anglicky.

0/0
22.12.2010 7:15

shtirlitz

jedu do Koreje

v létě jedu do Koreje, tam se domluvím česky všude

0/0
21.12.2010 17:36

P-P

Re: jedu do Koreje

Ona se nesnažila domluvit korejsky, ale anglicky. Takže narozdíl od Vás prokázala znalost nějakého cizího jazyka. Navíc evropského a celosvětově rozšířeného. Chcete-li zkusit totéž, tak tam jěďte vyzbrojen japonštinou či čínštinou ;-) Pakliže ani jeden z těchto jazyků neovládáte, tak jen pustě žvaníte ...

0/0
21.12.2010 17:50

Cocik

Re: jedu do Koreje

Nerad prudim, ale v Koreji se mimo turisticky oblasti nejvetsich mest clovek s jinym jazykem nez korejstinou nechyta. A s cinstinou (mluvim jakz takz mandarinsky) uz tuplem ne.

0/0
21.12.2010 17:58

P-P

Re: jedu do Koreje

Já nechtěl komentovat, jak se dá v Korei domluvit, komentoval jsem jen nesmyslnost "odplaty" tím, že se někdo bude chtít tam domluvit česky. Proto jsem navrhl jako ekvivalent angličtiny u nás tu japonštinu či čínštinu v Korei.

0/0
21.12.2010 18:12

Cocik

Re: jedu do Koreje

No a ja jenom rikam ze treba v takovem Daejeonu bys s anglictinou nebo cinstinou dopadnul hur nez ta Korejka v Pardubicich :) Klidne si to jed vyzkouset, Korea je pekna zeme :)

0/0
21.12.2010 18:16





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.